Questo era lo stato dell’arte: realismo editoriale.

E questo l’aggiornamento.  Adelphi diceva, in merito alla questione dei diritti per tradurre Bolaño in italiano:

Siamo spiacenti di non potervi accordare il nostro permesso.

Scavando più in fondo, si scopre che in realtà Adelphi detiene i diritti della maggior parte delle opere di Bolaño, ma non di quella in questione*. E che dunque, la loro risposta alla nostra domanda, più che un rifiuto, è una profezia.

Los Hermanos de la Pizia (Adelphi)

Los Hermanos de la Pizia (Adelphi)

* Lo squalo, The Shark, s’è preso i diritti del Cileno – e mo so cazzi per tutti i pesciolini di cannuccia.